Characters remaining: 500/500
Translation

đốm xuất huyết

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đốm xuất huyết" se traduit en français par "pétéchie". Il s'agit d'un terme médical qui désigne une petite tache rouge ou violette sur la peau, causée par un saignement sous-cutané. Ces taches sont généralement indolores et ne disparaissent pas lorsqu'on les presse.

Utilisation et Exemple

Dans un contexte médical, on pourrait dire : - "Le patient présente plusieurs đốm xuất huyết sur les bras." (Le patient présente plusieurs pétéchies sur les bras.)

Usage Avancé

Dans le cadre d'une discussion médicale, "đốm xuất huyết" peut être utilisé pour décrire des symptômes associés à diverses conditions, telles que des troubles de la coagulation ou des infections.

Variantes du Mot
  • Pétéchie : C'est la forme française du mot, utilisée dans le même contexte.
  • Hémorragie : Cela désigne un saignement plus général, qui peut être plus important que les pétéchies.
Différentes Significations

Il est important de noter que "đốm xuất huyết" ne doit pas être confondu avec d'autres types de taches cutanées, comme les ecchymoses (qui sont généralement plus grandes et causées par un traumatisme).

Synonymes
  • Tache sanguine : Bien que moins précis, cela peut être utilisé dans un contexte non médical pour décrire des taches dues à des saignements.
  1. (med.) pétéchie

Comments and discussion on the word "đốm xuất huyết"